HÄNGELEUCHTEN STEHLEUCHTEN WANDLEUCHTEN MÖBEL ORTE FRISCH
JAN ROTH LICHT
Nach einer klassischen Ausbildung verschrieb ich mich zunächst der Suche nach dem perfekten Design und geriet in einen Strudel von praktischen Versuchen. Es entstand eine Kette von Experimenten. Die Glieder dieser Kette, die ich anfnglich nicht als eigenständige Objekte betrachtete, ließ ich zunehmend als solche gelten. Die Entdeckung der Prozesshaftigkeit empfand ich als Befreiung.
Gleichzeitig mit dem Bau einzelner Leuchten verfolge ich deren Komposition zur Beleuchtung. Es ist sehr wichtig für mich, welche Gefühle mein Licht und meine Objekte erzeugen.
Im Wesentlichen kann ich mich aber nur vom eigenen Empfinden leiten lassen.
Ich entwerfe und baue, meist in eigener Werkstatt, zwischen 10 und 20 Unikate im Jahr. Gegenstände aus allen Perioden stehen noch zur Verfügung, bitte fragen Sie nach. / After having finished a classical education I got caught up in the pursuit of perfect design, almost getting drowned in a whirlpool of practical experimentation.
Only gradually did I recognize the intrinsic value of singular elements of research. Coming to experience the process of development had a liberating effect on my work.
To compose light in given circumstances is an important field of interest. Although the influence my objects have on people is of great importance, I can’t but rely in the long run on my own senses.
I build most of what I design in my own workshop - between 10 and 20 pieces a year.
Items of all periods are still avaliable, please do not hesitate to enquire.